Contributing to this translation requires agreeing to its contributor agreement.

Source strings

1,036 Strings 100%
6,440 Words 100%
37,931 Characters 100%

Overview

Project website recipesage.com
Translation license proprietary
Contributor agreement

When contributing or suggesting translations or other code for RecipeSage, you irrevocably grant RecipeSage all rights to those translations. See the CLA file in the repo for the complete CLA.

https://github.com/julianpoy/RecipeSage/blob/master/docs/CLA.md

This allows RecipeSage to continue to provide the hosted instance, as well as license the API to other projects that may not have compatible licenses with AGPL.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository git@github.com:julianpoy/RecipeSage.git
Repository branch master
Last remote commit chore(deps): bump the npm_and_yarn group across 1 directory with 14 updates (#1442) 0349f52d
Julian Poyourow authored 3 weeks ago
Last commit in Weblate fix(l10n): translated using Weblate (Spanish) a7431716
User avatar bipoza authored 2 weeks ago
Weblate repository https://weblate.recipesage.com/git/recipesage-app/app-frontend/
File mask packages/frontend/src/assets/i18n/*.json
Monolingual base language file packages/frontend/src/assets/i18n/en-us.json
Translation file Download packages/frontend/src/assets/i18n/en-us.json
Last change Aug. 24, 2024, 10:01 a.m.
Last author Thomas Jager
5 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,036 6,440 37,931
Translated 100% 1,036 100% 6,440 100% 37,931
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 1,036 100% 6,440 100% 37,931
Failing checks 5% 59 5% 357 6% 2,338
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

6,440
Hosted words
1,036
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
+100%
User avatar thomasjager

Comment added

Should this not refer to Weblate now?

a month ago
User avatar thomasjager

Comment added

Is there a nuance from "New conversation"? "Message thread" is very awkward to translate naturally in Dutch. I left a suggestion for "New conversation"

a month ago
User avatar None

Resource updated

The “packages/frontend/src/assets/i18n/en-us.json” file was changed. 2 months ago
User avatar None

String updated in the repository

2 months ago
User avatar None

String updated in the repository

2 months ago
User avatar None

Resource updated

The “packages/frontend/src/assets/i18n/en-us.json” file was changed. 2 months ago
User avatar None

String added in the repository

2 months ago
User avatar None

Resource updated

The “packages/frontend/src/assets/i18n/en-us.json” file was changed. 2 months ago
User avatar None

String added in the repository

2 months ago
User avatar None

String added in the repository

2 months ago
Browse all translation changes